Screenings Archive

Interview with Sylvia Chang

Monday, August 20th, 2007

AMInterview with Sylvia Chang, by Cindy Liu, Reporter, The China Press, www.thechinapress.com, 綻放一生的美麗——專訪著名電影人張艾嘉, 《僑報》記者劉海平

她是《碧云天》中柔順怯弱的余碧菡;她在《金玉良緣紅樓夢》中由寶玉變為黛玉;她執導《少女小漁》,讓一個從未演過電影女孩儿登上亞太影后的寶座;她在《20、30、40》中抒寫了不同年齡階層女性的困惑;她做過廣播電台西洋歌曲節目;在電視台主持過綜藝節目;她是電影演員、導演、編劇、剪輯;她是出過很多音樂專輯的歌手,一首《愛的代价》十余載傳唱不衰。 Read More »

8/16/07 7:00 PM American Fusion

Tuesday, July 24th, 2007

AM8/16/07 7:00 PM: C4 is proud to co-host a Free to Members - Special screening of American Fusion - a comedy as diverse as love itself.

First 100 CCC member receive the special American Fusion Gift Basket! Sylvia Chang, Director Frank Lin and the crew will come to meet with the audience. 主演張艾嘉(專訪)與導演及主創將親臨首映現場與觀衆見面。 最先到場的100名中華文化中心會員將得到”融入美利堅的禮品袋”

Read More »

THE CHINATOWN FILES

Saturday, May 5th, 2007

ctfTHE CHINATOWN FILES 唐人街檔案(7/7 4:00 PM), a powerful documentary that charts the effects of the Cold War on Chinese Americans during the 1950s and ’60s, took director Amy Chen and her film crew over 10 years to make. This is a special screening. After the movie, we invite you to join the panel discussion with the community heroes featured in the film. Well-researched and stunningly honest, the film includes archival footage taken from Chinese and American propaganda films, old cartoons stereotyping Chinese Americans, home movies of San Francisco and New York Chinatowns, and old photographs. Read More »

Tian Feng and His Institute 田丰和传习馆

Wednesday, April 18th, 2007

Tian Feng and His Institute
In November 1993, Tian Feng, a first-class composer in the China Central Philharmonic arrived in Yunnan Province with a donation worthy of 100,000 RMB from a military base in Tibet. With the money Tian established the Yunnan Institute for Preservation of Minority Cultures on the original site of the former Southwestern Forestry Institute in Anning County, thirty kilometers west of the provincial capital city of Kunming. This was to be China’s first private institute to preserve traditional ethnic minority cultures. The teachers and students of the Institute that Tian brought together were from remote villages. The teachers are all local talents. They taught the students their respective ethnic music and dances. Apart from tuition waivers, the students were also provided with free boarding. The opening of the institute attracted much attention; some hailed it as “China’s No. 1 School.” Seven years later, in June 2000, the school had to be disbanded due to financial difficulties. Having taken ten years to finish (1994-2005), this documentary records the lives and struggles of the students and teachers under the leadership of Tian Feng.

Directed by Liu Xiaojin, 180 mins; 2005; English Subtitles Read More »

Four Sisters from Baima 白馬四姐妹

Wednesday, April 18th, 2007

Four Sisters from Baima 白馬四姐妹
The Baima tribe is a Tibetan branch that still maintained primitive matriarchy and lived on hunting not long ago. In 1999, as a protective measure against the disastrous floods in the area where the Baima tribe has always lived, the government decided to blockade the mountain area and hunting was no longer allowed. This forced the tribe to change its traditional lifestyle. The four sisters in the documentary are the most beautiful girls in the Baima tribe. Blessed with native talents like singing and dancing, they are among the first to explore the local tourist business. They make money through performing for tourists and this caused controversy among the villagers. However, some of them followed the four sisters’ example and joined the tourism business. The once quiet village is getting restless everyday ever since.

Directed by Zhang Tongdao, 68 mins; 2003; English Subtitles

張同道《白馬四姐妹》 68 mins, 2003 (Four Sisters From BaiMa)
白馬藏族是藏族的一支,散佈在四川甘肅交界的白馬溝。原來靠伐木、打獵為生,1998年長江洪水之後,中國政府施行天然林保護工程,他們賴以生存的山林被封,白馬人被迫尋找新的生活方式。四姐妹一家住在厄裡寨,率先搞起家庭旅遊,居然引來不少游客,也在村民間引發爭論。然而,不管同意還是反對,寨子上的遊客越來越多,不少村民效法四姐妹蓋起新房,開展家庭旅遊。昔日平靜的山村突然變得喧鬧。 (英文字幕)

Go back to C4 Schedule

回到華劇院

9/23 Mei Mei 美美

Wednesday, April 18th, 2007

Mei Mei 美美
Mei Mei is a transvestite male actor who is eager to find his true love. Jury Award, Gwangju International Film Festival ‘05. Directed by Gao Tian, 82 mins; 2005; English & Chinese Subtitles (中英文字幕)美美是北京的一名反串演员, 她非常努力地工作,並真誠地尋找著真愛。 2005年8月韓國光州國際電影節評委會大獎 Read More »

9/29/07 1:00 Floating Life 飘

Wednesday, April 18th, 2007

floating lifeFloating Life 飘
The drastic economic disparity between rural and urban areas in contemporary China causes large numbers of the rural population to pour into cities. The Chinese laws and regulations on the detention and repatriation of permit-less vagrants and beggars in the cities have made these new migrants susceptible to punishment and discrimination.

黄文凯《飘》 93 mins, 2005 (Floating Life)
當今中國城鄉之間的巨大經濟差異,引致大量農民湧入城市,然而落後的收容遣送制度使這批外來者成為了受制裁和歧視的目標物件。 Read More »

8/12/07 1:00 Pai Gu 排骨

Wednesday, April 18th, 2007

pgPai Gu 排骨 CCC Member $3, Non-CCC Member $6
The story is talking about a junior high school graduate Pai Gu. He is from Jiangxi Province, selling pirate DVDs in Shenzhen to make a living. It is rather cynical that he sells only “artistic films”. He knows everything about those masters and their masterpieces. However, he has never seen one. He said that he possibly would not understand those films because of his poor education background. He could only understand those which were reflecting average person’s everyday life. 排骨,江西人,初中毕业。在深圳和朋友合伙卖翻版DVD,而且卖的全是艺术电影。 Read More »

High School Senior Year 高三

Wednesday, April 18th, 2007

High School Senior Year 高三(6/30 1:00 PM)
In the No.1 High School of Wuping County in western Fujian Province, 78 high school seniors have only one chance to advance to higher education, i.e. through taking the annual national entrance exam. Eighty percent of students in the school come from surrounding rural areas. Their parents tell them that if they don’t want to become farmers, the entrance exam to high education is their only chance to change their lives. Read More »

Modern Fortress Besieged 现代围城

Wednesday, April 18th, 2007

Modern Fortress Besieged 现代围城

Marriage is like a fortress besieged: those who are outside want to get in, and those who are inside want to get out. Set on shanghai in 2006, this program is finding stories of fortress besieged and people who get in and out the fortress. How does the modern business fortress influence and change people’s attitude on marriage.
Directed by Zhou Ye and Lu Ming, 45 mins; 2006; English Subtitles

周叶,鹿敏《现代围城》 45 mins, 2006 (Modern Fortress Besieged)

婚姻是座围城,城里的人想出去,城外的人想进来。本片以2006年的上海为背景,在这座国际化的大都市中寻找现代围城的故事和进进出出的人们。在充斥着商业的现代都市,人们的婚姻情感发生着怎样的变化,又是什么影响和改变了人们对待婚姻的态度。

Go back to C4 Schedule

回到華劇院